当ショップでメインに扱うconveyor beltの
日本語表記で正しいのはコンベアベルトでしょうか?
ショップ名を決める時かなり悩みました
コンベアベルト? コンベアーベルト? コンベヤベルト? コンベヤーベルト?
発音に従順な人はコンベイア、コンベイヤー、 なんて言ったり・・・
エンドレスな話し合いが続く中、
“ショップ名はどうあれ、このショップを通して、お客さんに最短・最安・便利を搬送(convey)出来ればそれでいい!”
という熱い声が お洒落ベルトが自慢の店長補佐からあがり 最初に候補となった『コンベアベルト.COM』に決定したのです
ということで特急・急ぎ・安価な コンベヤ・コンベア・コンベイア・コンベイヤ ベルトをお探しの方はどうぞ当ショップをご利用ください
ブログ担当:食品搬送ベルト係(見習い)